TheSpaineTime

El curioso origen del término 'migraña'

2026-02-19 - 09:33

Cuando alguien dice tener migraña casi nunca se refiere a un dolor de cabeza cualquiera, sino a una molesta e intensa cefalea que suele concentrarse en un lado de la cabeza y a menudo va acompañada de náuseas o sensibilidad a la luz, motivo por el que los diccionarios la definen como un tipo concreto de jaqueca y no como un simple malestar general. La etimología del término la encontramos en el griego hēmikranía, formado por hemi- (mitad) y kraníon (cráneo). El vocablo fue adoptado por los médicos latinos como hemicrania para designar precisamente ese dolor que afecta solo a media cabeza; se extendió por el vocabulario médico europeo y también se documenta en el español culto como ‘hemicránea’ (todavía aparece recogida en el diccionario de la RAE). El término ‘hemicránea’ fue recogido por la RAE en su edición de 1803 con la acepción de ‘Lo mismo que jaqueca’ y, en 1914, se incorporó al diccionario académico la forma ‘migraña’ con un escueto ‘Jaqueca’, definición que hoy en día sigue apareciendo en la publicación. Con el tiempo, la palabra ‘migraña’ se impuso en el lenguaje popular y cotidiano a la forma ‘hemicránea’, conviviendo con el término ‘jaqueca’, heredero del árabe hispánico šaqīqa y asociado igualmente a la idea de la cabeza partida en dos, de modo que muchos hablantes las emplean como sinónimos.

Share this post: